Português

Coisas para levar
– dinheiro
– identificação (no caso de emergência, é possível sacar dinheiro da sua conta de banco, só com um documento de identificação como carteira de habilitação
http://mainichi.jp/select/biz/news/20110312k0000m020137000c.html )
– inkan(carimbo japonês), carteira de seguro-saúde
– água ( 3 litros por pessoa )
– alimentação de emergência
– celular e carregador de emergência
– lenço de papel
– toalhas (cerca de 5 )
– lanterna
– rádio
– capa de chuva
– casacos e aquecedor de bolso(para aguentar frio)
– luvas
– máscara de proteção (para aguentar frio e para não aspirar fumaça)
– sacos de lixo (quanto maior, melhor. Dá para guardar as roupas molhadas, e serve também como um prato quando comer, etc..)
– cobertores
– filme plástico
– 4 ou 5 elásticos
– jornais ( para augentar frio ; usar como cobertores)
– fotos da família ( para quando procurar os membros de família)
– ápito( para chamar ajuda)
– óculos ( precisa ter óculos sempre ao seu lado. No caso de emergência, é preciso ver bem aonde você está andando. Pode se machucar por causa de vidros no chão)
– absorventes de menstruação ( bom levar consigo também quando não está menstruada. Pode usar como atadura com fins hemostáticos. Quando tiver machucados e estiver sangrando bastante, ofereça-as para eles e avise aos médicos que ter estancado o sangue com absorventes!)
– remédio que sempre usa
– Music Player ( para acalmar-se)
– fita de tecido
– travesseiro ( bom para protejer sua cabeça)
– facas

No caso de emergência (what to do)
– abrir janelas e portas
– deixar na entrada de casa as coisas que quer lever consigo
– sapatos com fundo grosso
– desligar gas principal de casa
– fazer arroz (para guardar alimentação)
– carregar celular enquanto tiver eletricidade em casa
– tirar todas as tomadas em casa e desligar o disjuntor diferencial (quando cair a eletricidade)
– talvez ocorra mais terremotos por 24 horas
– ficar calma!!
– utilizar o sistema de mensagem de emergência( número 171) ( liga e diz onde você está)
– não use telefone demais (deixa as pessoas em situação mais grave usarem)
– dá para usar Skype (mas no caso de quando ligar dos outros países, talvez seja melhor ligar com telefone residencial)
– presta atenção com as pessoas que falam como se fossem polícias.( pode ser fraude)

Cuidem-se dessas coisas quando se refugirem.
-Não se aproximem à guarda-roupa ou geladeira inclinadas.
-Cuidado com vidros ou muros.
-Refogem logo quando virem rechadura ou inclinação nos muros ou pilares.
-Não se aproximem às ruas estreitas, aos rios e às praias.
-Quem moram perto da praia, refogem-se para um lugar mais alto.
-Usem capacetes, pelo menos usem chapeu.
-Não usem as roupas de algodão ou das materiais, que podem se queimar fácilmente.
-Preparem mascaras e toalhas molhada.
-Quando tiver fogo, refogem-se para a direção de onde sopra vento.
-Estacionem carros no lado da avenida.
-Se vocês têm carros, abrem janelas e toquem rádio com estrépito para todos poderem ouvir e ganhar informações.

Antes de terramoto se ocorrer

-Confirmem se tem essas coisas ou não:
capacetes, comidas de emergência, água, kit de primeiros auxílios e saco de dormir

-Confirmem o lugar de refugio e o caminho para lá.
-Dormir com meias.
-Colocar os sapatos que têm solas grossas ao seu lado.
-Fechar cortinas para vidros não se espalharem.
-Colocar a toalha na porta.

Informações oficiais de NTT
No caso de emergência, a ligação pelos telefones públicos tem mais prioridade que pelos telefones residenciais ou celulares.
No caso de emergência, pode-se usar os telefones públicos grátis na áreas prejudicadas.
No entanto, não é possível ligar para os países estrangeiros.

●Como usar telefone público gratuitamente.
・Telefone Público Verde
Empurra o botão de emergência ou põe uma moeda de 10 ienes (depois de acabar a ligação, a moeda vai se voltar).

・Telefone Público Digital
É só tirar o fone do gancho.

Os números para ligar
◆Para deixar mensagem
1. Liga para número 171
2. Digita número 1
3. Digita o seu número da sua casa
4. Deixa mensagem

◆Para verificar a segurança de seus parentes ou amigos
1. Liga para o número 171
2. Digita número 2
3. Digita o número de parente ou amigo
4. (se tiver) A mensagem gravada vai ser reprozida.

Google Person Finder (Procura uma pessoa através de Google)
http://japan.person-finder.appspot.com/?lang=ja

Twitter SOS
Tuite colocando recursos de GPS.
# J_j_helpme

Telefone na emergencia
Polícia: 110
Ambulância e bombeiros: 119
Desastre no mar(à Guarda Costeira): 118

Site que tem as informações como se preparar para terremoto
http://i.2chblog.jp/archives/2389640.html

Advertisements

6 Responses to Português

  1. Olá, Dazzlin. Parabéns pela sua bela iniciativa. Sou brasileiro, jornalista. Gostaria de um contato por e-mail e se possível entrevistá-la, para mostrar o seu exemplo aos nossos leitores. W. Marini, e-mail wmarini@apj.inf.br

  2. David says:

    Hello, Dazzlin,

    I really appreciate your efforts. I am portuguese and I can help you with your translation if you wish so. Please let me know, it would be my pleasure to help in such and endevour in a way to help the vitims of the japanese earthquake. Thank you. My email adress is davab3@gmail.com.

  3. Dazzlin' says:

    Olá, sou japonesa mas falo português. Estou coletando as informações útil no meu blog, traduzindo japonês para português. Podem copiar/colar no seu próprio blog ou twitter se precisar. Para evitar qualquer confusão, o recurso das informações são do jornal/televisão/qualquer mídia oficial. Espero que isso seja útil para os falantes de português que não entende bem o japonês.

    http://vintedoisdeagosto.tumblr.com/

    Beijos,

  4. Dazzlin' says:

    Olá, sou japonesa mas eu falo português . Estou coletando as informações do terremoto, traduzindo em português no meu blog. Estou fazendo pouco a pouco mas espero que tenha alguma informação útil para quem entende português. Podem copiar e colocar no seu próprio blog ou no twitter. Vou fazer o máximo possível.

    http://vintedoisdeagosto.tumblr.com/

    Beijos a todo mundo!

  5. Yohiko Muto says:

    A respeito do Rodizio de Energia que Cristina comentou em cima, a regiao de kanto esta dividia em 6 areas (nao simplesmente pelos enderecos) e comecara as 06h20 no dia 14 na “area 1” (Dai itchi Gurupu) ate 10h00, e comecara na area 2 (Dai ni Gurupu)
    as 09h20 e dura as 13h00, e continuara nas outras areas…..
    A divisao ou horarios das areas deste Rodizio de apagao deve ficar mudando de semana para outra, ou nao sabemos ainda como vao ficar. Esta tendo uma confusao mesmo entre os japoneses. Voces tem que ficar de olho e tem que saber as frases minimas em japones para verificar: “Koko wa, nan-ji kara nan-ji made TEIDEN(apagao) desu-ka?” (De que horas ate que horas nao vamos ter forca aqui?)
    Alguem fez a lista de Rodizio em portugues, mas esta lista nao deve mostrar uma situacao definitiva. Sempre VERIFIQUEM com os seus visinhos! Veja onde vc esta na lista: http://www.ldigames.com/blog/index.php/2011/03/13/lista-do-rodizio-de-energia-no-japao?blog=1

  6. masuzawa ana cristina says:

    Na Regiao de Kanto, a energia eletrica sera cortada a partir de 14 de Marco, Segunda-feira.
    A previsao eh que sera cortada por 3 horas diariamente entre 7am e 10pm.
    O racionamento serah tambem em todos os estabelecimentos, inclusive empresas e escolas.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s