한국어

지진발생시 긴급메뉴얼

1. [소지품] 소지하고 있으면 좋은 물건

□현금
□신분증
□인감 / 보험증
□음료수(한 명당 하루에 3리터 기준)
□비상식 (통조림・과자 등)
□휴대폰 / 비상용 충전기
□휴지
□수건 (5장 정도)
□손전등
□라디오
□우산, 우비 등의 비를 막는 물건
□방한구(핫팩 등의 체온을 유지할 수 있는 물건.)
□장갑
□마스크 (방한이나 연기를 거르는 기능을 함.)
□비닐봉지 (큰 것이 좋다. 방한・방수・그릇 대용.)
□비닐랩
□고무줄 (몇 개만 있으면 됨)
□담요
□신문(방한용)
□가족사진 (일행과 떨어졌을 때 확인용으로 쓸 수 있음.)
□호루라기(생존율이 크게 오름.)
□안경 ※1참고
□상비약
□생리용품(필수) ※2참고

□음악 플레이어 (음악을 들으며 차분해질수 있다. 라디오 기능이 있는 것이 좋음.)
□박스테이프 (천으로 된 청테이프 등. 있으면 편리.)
□쿠션 (머리를 보호할 수 있음.)
□깡통 따개나 작은 칼 (체육관 등에서 피난생활이 계속 될 경우.) ※3참고

2. [긴급시 행동방법]
・창문과 문을 연다.
・짐은 현관 근처에 둔다.
・밑창이 두꺼운 신발을 신는다.
・가스 밸브를 잠근다.
・밥을 지어 놓는다. (때에 따라서는위험할 수도 있음. 임시로 밥을 남겨두자.)
・휴대폰을 충전한다.
・정전됐을 때는 차단기를 내린다. (감전의 위험이 있으므로 집안에 있는 콘센트에서 플러그를 빼 두는 것이 안전함.)
・24시간 동안은 계속해서 지진이 일어날 가능성이 매우 높음.
・침착하게 행동한다.
・재해용 자동응답 전언 전화 171번을 이용한다. (자신이 피난해 있는 장소도 가르쳐준다.)
・전화는 필요할 때만 걸어 주십시오.
・Skype라면 사용 가능합니다. *4 참고. 외국에 있는 사람들에게
・경찰을 사칭한 사기 전화를 주의.

‎3. [피난시 주의사항]
‧넘어질 위험이 있는 옷장이나 냉장고에 접근하지 않는다.
‧유리나 수로에 주의
‧벽의 균열이나 기울어져 있는 기둥은 무너질 위험이 있으니 즉시 피난한다.
‧좁은 길, 절벽 근처, 강 근처, 바다를 피한다.
‧해안가에 있는 사람들은 높은 곳으로 피난한다.
‧헬멧을 착용. 최소한 모자를 착용
‧불이 붙기 쉬운 화학섬유나 면으로 만들어진 옷은 피한다.
‧마스크를 쓰거나 젖은 타올을 몸에 지닌다.
‧화재 시에는 바람이 불어오는 방향으로.
‧자동차는 운행을 중지하고 길 가장자리에 정차시킨다.
‧자동차가 있는 사람은 창문을 전부 열고 라디오를 크게 틀어 놓는다.(가능하다면)

4. [지진이 일어나기 전에]
・헬멧이 있는지 확인해 주십시오.
・비상 식량이 있는지 확인해 주십시오.
・물의 비축이 있는지 확인해 주십시오.
・구급상자가 있는지 확인해 주십시오.
・침낭이 있는지 확인해 주십시오.
・피난처가 어디 있는지 확인해 주시고 그 곳까지 가는 길을 확인해 주십시오.
・양말을 신고 주무십시오.
・슬리퍼(가능하시면 밑창이 두꺼운 신발을)를 자신의 주변에 놓아 주십시오.
・유리가 깨지지 않도록 커튼을 닫아 주십시오.
・문틈에 수건을 끼어 놓아 주십시오.

‎5. [NTT공식정보]
공중전화는 재해시 우선적으로 연결됩니다.
재해시에는 피해지역의 공중전화는 무료로 사용할 수 있습니다.
단, 국제전화는 사용할 수 없습니다.

●무료 공중전화 사용방법

‧녹색 동전식 공중전화
긴급 버튼을 누르거나. 10엔짜리 동전을 넣으면 통화가 가능합니다.
통화가 끝나면 10엔은 반환됩니다.

‧카드식 공중전화
공중전화 카드나 10엔짜리 동전을 사용하지 않고,
수화기를 드는 것만으로 통화가 가능합니다.

6. [재해용 전언 전화] (전언-전할 말, 메세지)
◆이재민
1.전언다이얼[171]를 눌러 주십시오.
2.[1]를 눌러 주십시오.
3.자택 전화번호를 눌러 주십시오.
4.전언을 녹음해 주십시오.

◆안부를 확인하고 싶은 분
1.전언다이얼[117]를 눌러 주십시오.
2.[2]를 눌러주세요.
3.안부를 확인하고 싶은 분의 전화번호를 눌러 주십시오.
4.녹음된 메세지를 재생합니다.

12. [구조요청시 긴급 연락처]경찰 110번
구급차/소방차 119번
바다에서의 재해의 경우 118번 (해상보안부에 연결됩니다)

15. [지진에 처했을 때의 대응 매뉴얼] (일본어)
http://matome.naver.jp/odai/2129850837113580401

16. [NHK각 방송국 재해정보] (일본어)
각 지역의 재해정보를 확인할 때
http://www3.nhk.or.jp/saigai/jishin/index.html

17. [지진대책을 정리한 웹 사이트] (일본어)
http://i.2chblog.jp/archives/2389640.html

18. [주 일본 대한민국 대사관 홈페이지] (한국어)
http://jpn-tokyo.mofat.go.kr/

1. 영사관 피해상황 접수 및 사건사고
가. 담당 (대표) : 허상진 영사
나. 연락처
ㅇ 주간연락처(09:00-20:00)
– 휴대폰 : 090-1693-5773 / 090-4544-6602
– 일반전화 : 03-3454-4616 / 03-3455-2601 / 2602 / 2603 / 2604
ㅇ 24시간 연락처
– 휴대폰 : 090-1693-5773 / 090-4544-6602
– 일반전화 : 03-3454-4616
* 한국에서 걸 때는 81(국가번호) + “0″을 제외한 상기 번호
2. 대사관 SNS 주소
ㅇ 페이스북 : http://facebook.com/KoreanEmb.Japan
ㅇ 트위터 : http://twitter.com/koreanEmb_Japan

*************************************************

※1 안경, 콘텍트렌즈를 사용하는 분은 손이 잘 닿는 곳에 준비해 둡시다.
안경이 없으면 유리 파편이 보이지 않습니다.
피해가 심하지 않은 지역 분께서는 일회용 콘택트렌즈를 준비해두면 안심입니다.

※2 「생리대, 탐폰 등의 생리용품」은 가능하면 준비해주세요
예정일이 아니더라도 지진 스트레스로 갑자기 생리가 시작될 수 있습니다.
또한 생리용품은 지혈대로도 이용을 할 수 있어서 매우 편리합니다.
수건, 생리대 등으로 대량 출혈을 하는 사람을 지혈해서 의료관계자에게 환자를 넘길 때에는 그것을 그것을 전달해 주세요.
출혈량을 잘못 파악하게 되면 손을 쓸 수 없게 됩니다.

※3 비상시에는「신분 증명서」가 있으면「예금 통장」이 없어도 현금을 인출할 수 있기 때문에 예금통장은 필요가 없습니다. 아래 주소를 참고해 주세요.(일본어 페이지)
http://mainichi.jp/select/biz/news/20110312k0000m020137000c.html

※4 「해외에서 지진직후에 Skype로 일본의 가족에게 휴대전화나 일반 전화로 전화를 걸어보았지만 소용 없었습니다. 해외에서 일본으로 전화를 할 때에는 일반 전화(보통 회선)으로 전화를 거는 것이 좋을지도 모릅니다. 저는 가격이 싼 프리페이드 카드를 사용했습니다.」


12 Responses to 한국어

  1. 素晴らしいですね!!!
    ハングルの勉強をしている初心者です。
    勝手ながらブログにリンクを貼らせていただきました。
    よろしくお願い致します!

  2. Pingback: korean » Blog Archive » 지진 관련 링크

  3. ハン says:

    韓国人留学生です。韓国語を直してみました。

    ※の部分が韓国語で翻訳されてなかったので自分がやってみました。
    Googleの安否確認サイトのリンクに韓国語対応ページを追加しました。
    在日本韓国大使館のサイトのリンクを追加しました。

    長いのでこちらのURLへアップしました。
    http://jijin-kr.blogspot.com

  4. Han says:

    韓国人留学生です。韓国語を直してみました。

    ※の部分が韓国語で翻訳されてなかったので自分がやってみました。
    Googleの安否確認サイトのリンクに韓国語対応ページを追加しました。
    韓国大使館のサイトのリンクを追加しました。

    http://jijin-kr.blogspot.com

  5. ハン says:

    韓国人留学生です。韓国語を直してみました。

    ※の部分が韓国語で翻訳されてなかったので自分がやってみました。
    Googleの安否確認サイトのリンクに韓国語対応ページを追加しました。
    韓国大使館のサイトをリンクしました。******の下の部分です。

    長すぎたのでブログのほうにアップしました。
    http://jijin-kr.blogspot.com

  6. Jae-Hwan Park says:

    비상식: 비상식량

    호루라기(생존율이 현격하게 다르다) —> 호루라기를 가지고 계시면 생존율이 크게 올라갑니다.

  7. イくん says:

    すごいですね。
    涙が出ちゃいそうなくらい素晴らしいと思います。
    日本の皆さん、頑張ってください。
    いつまでも応援します!!

  8. Rekki says:

    1. [소지품]소지하고 있으면 좋은 물건
    ・호루라기(생존율이 현격하게 다르다)

    생존율이 현격하게 다르다 → 생존율이 크게 올라갑니다.

    &

    6. [재해용전언전화]

    전언 → 메시지
    の方がもっと分かりやすいと思います。修正お願いします。

  9. ハン says:

    1. [소지품]소지하고 있으면 좋은 물건

    ・쓰레기봉투 → 비닐봉지
    ・크린랩 → 비닐랩

    のほうが正しい韓国語です。修正お願いします。

  10. vortareto says:

    朝鮮語のページ、6[災害用伝言ダイヤル]のところ、番号が「171」ではなく「117」になっているので、確認お願いします。また、それぞれのアドレスにはハイパーリンクをつけた方がいいのではないでしょうか。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s